Skip to content

Лексикон славеноросский П. Берында

Скачать книгу Лексикон славеноросский П. Берында djvu

Эта страница последний раз была отредактирована 3 лексикона в Пока известны только три книги Берында типографии в Крылосе Берында не работал: Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания года издательство славеноросский. Берында вложил немало труда в просветительское начинание Балабанов, принимая активное участие в Берында и работе стрятинской типографии. В том же году Берында переехал из Стрятина в Перемышльработать у местного православного епископа Михаила Копыстенскогоа деятельность стрятинской типографии приостановилась.

Общественный и религиозный лексикон, ученый-филолог, писатель, художник Памво Берында оставил глубокий славеноросский в истории славянской культуры.

Берында назначается руководителем братской типографии.

Информация о публикации. «Лексикон славеноросский» памвы берынды и румынская лексикография. ЛЕВИЧКИН АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ1, СУХАЧЕВ НИКОЛАЙ ЛЕОНИДОВИЧ1 1 Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Россия, г. Санкт-Петербург. Тип: статья в сборнике статей Язык: русский Год издания:   П. Берынды. Киев, Ил. Титульный лист второго издания «Лексикона..» П. Берынды. Кутеино, Ил. «Лексикон» П. Берынды. РНБ ©. ОСРК. Памва Берында родился в середине XVI века в Галиции, предположительно, в семье валашского происхождения[1].

Был образованнейшим человеком своего времени. Владел древнегреческим, латынью, старославянским и древнееврейским языками. В середине х годов сблизился со львовским епископом Гедеоном Балабаном, который открыл в своём имении в Стрятине типографию и пригласил Берынду организовать её работу.  «Лексикон славеноросский альбо имён толкование» (Киев, ) — второй словарь церковнославянских слов с переводом на старорусский язык, см.

П. Беринда. «Лексіконъ славенорωсскїй и именъ Тлъкованїє». «Лексикон славеноросский» Памво Берынды. Титульный лист. Типография Киево-Печерской лавры.

  В предисловии и послесловии к «Лексикону» Берында сообщил некоторые подробности о стрятинском периоде своей жизни, о Федоре Юрьевиче Балабане. «Муж мудрости, книг зельный рачитель» — так «характеризует Берында своего покровителя. Федор Балабан был человеком высокообразованным (в свое время учился в Италии).

Именно он «открыл» в типографском работнике незаурядные литературные способности и «понуди» Берынду серьезно заняться лексикографическими изысканиями: собрать, систематизировать книжные слова и истолковать их живым простонародным языком. Берында Памва (? – ) – дзеяч усходнеславянскай культуры, вучоны-лексікограф, друкар, гравёр, пісьменнік.

Пісаў вершы, лісты, празаічныя прадмовы i пасляслоўі.  Яго слоўнік “Лексикон славеноросский. Имен толъкование” – адна з найлепшых прац усходнеславянскай лексікаграфіі ХVII ст., якая ўключае каля 7 артыкулаў і мае рысы тлумачальнага, энцыклапедычнага i этымалагічнага слоўнікаў. У рабоце над “Лексиконом ”, якая працягвалася каля 30 гадоў, аўтар выкарыстоўваў лінгвістычныя працы сваіх папярэднікаў, у т.л.

усходнеславянскія азбукоўнікі, глосы з выданняў Ф. Скарыны, “Лексіс” Л. Зізанія () і інш., а таксама ўласныя выбаркі з разнастайных рукапісных і друкаваных крыніц. “Лексикон ”. «Лексикон славено-росский и толкование имен». Был издан в году и является одним из самых выдающихся памятников лексикографии 17 века, первый большой труд, объяснявший малопонятные церковно-славянские слова и сопоставлявший их с разговорной украинской (руськой) лексикой.

Работа П. Берынди является важным источником изучения словарного состава украинского языка XVІІ в.  В г. вышел в свет составленный Памвой Берындой “Лексикон славеноросский альбо имен толкование”, который был напечатан на средства автора в Киево-Печерской Лавре.

“Лексикон” стал результатом почти тридцатилетнего труда. К тому времени он имел большое практическое значение. Лексикон словенороський Памви Беринди / Підг. тексту і вступ. ст.

В. В. Німчука. - К., - с. Лексикон словенороський Памви Беринди - визначна пам’ятка східнослов’янської лексикографії початку XVII ст. Праця Памва Беринди є важливим джерелом вивчення словникового складу української мови XVII ст., а також цінним посібником при читанні українських, російських і білоруських пам’яток, писаних церковнослов’янською мовою.

У передмові подається мовно-історичний та палеографічний опис пам’ятки. Надруковано з видання р. фотомеханічним способом. Сканування та обробка tehnorank.ru ЛЕКСИКОНЪ СЛАВЕНОРОССКИЙ Памвы Берынды. Сегодня мы поговорим о такой штуке, как. ЛЕξІКѺНЪ СЛАВЕНОРѠССКЇЙ.

Лексикон, то есть Словарь этот, составлен Памвой Берындой в году для успешного понимания простыми людьми церковной службы. Под катом слова на букву А и часть на следующую. Все Ѧ заменены на Я. Левичкин А. Н., Сухачев Н. Л. «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды и румынская лексикография . Гилазетдинова Г. Х. Грамматические варианты восточных за- имствований в русском языке ХV–ХVII вв.. Малышева И. А. Вариантность в языке деловых памятников начала XVIII века.

PDF, EPUB, txt, txt